« アイスと餃子 | トップページ | 南国でキャンドルをともすとき »

ブーステリ

「アニメやまんが」は日本では、「スタイリッシュ」とは程遠いものとされているように思います(本当はどうであれ)。ま、例外はいろいろあるでしょうけど。

でも、フィンランドでは違うみたい。これは今までにも何度か触れてきましたが、アニメやまんがをも含めた、「日本のカルチャー」全体が、オシャレなものとして受け入れられているみたいです。

Buusteri(ブーステリ)っていうのは、フィンランドのテレビ局チャンネル4(Nelonen)の若者向け番組。(番組のサイトはこちら)
月~金の夕方16:05からやってるようです。週ごとにテーマが変わるらしいんですが、今週(11月第1週)はテーマのひとつが「日本のアニメとまんが」
番組では、ヘルシンキの美術館で開催中の特別展 Japan POP以前の記事で書きました)を訪れ、まんがを描いている様子やコスプレなんかを毎日紹介してるんだって。
へぇ~。

この番組は見たことがありませんが、サイトの印象では、かなり若いコ向けに、ファッション・スポーツ・芸能・恋愛・スクールライフなどなど、身近な話題をトレンディな味付けで扱ったものって感じ。
「今週のゲスト」のヒストリーを見ると、

Antti Tuisku(オーディション番組出身のアイドル歌手!)とか、
ロックバンドのNegative(美形ヴォーカルのヨンネ君は別名「北欧のヨン様」)とか、

およそ「アニメ、まんが、おたく」とは無縁そうな方々のお名前が。
(フィンランドの芸能界の話題は、Mataleenaさんのブログにくわし~く載ってます♪)

そういえば、以前買ってみたフィンランドのアニメ雑誌の中にも、そのアイドル歌手Antti Tuiskuがモデルになった何かの広告が、大きく出てましたっけ。

フィンランド語でOTAKUって言ったときのニュアンスって、日本語の場合とはかなり違うんだと思います。

いまの日本で「フィンランド」のイメージっていうと、「スタイリッシュでオシャレでステキ!」というものが多いみたいな気がします。あくまでイメージ、ですが。
その「スタイリッシュ・フィンランド」で、日本のアニメが「オシャレでステキ」だと思われている。
なかなか興味深い関係ではあります。

(2005.11.2 by mf)

|

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/95079/6861702

この記事へのトラックバック一覧です: ブーステリ:

コメント

ご紹介kiitosですm(__)m 日芬の芸能大好きなMataleenaです。今ちょっと落ち込んでます・・・(今日私が自分のブログに書いた記事参照)。さて私も先月旅行でヘルシンキにいた時に、若手男性シンガーOlavi Uusivirtaくん出演のBuusteriを観ましたよ~!でも内容さっぱり解らずでしたが・・・トホホ。
まんがといえば、今回のフィンランド旅行では特に欲しいフィンランド語訳のものが無くて何も買いませんでした。赤い本屋さんで、日本でも大人気のマンガ「のだめカンタービレ」が売られていたのを見た時にはオッと思いましたが、手に取ってみると英語でした・・・フィン語訳だったら買ってたのに残念!しかし、"のだめ"のキャラを理解できるフィンランド人の女の子なんていたらちょっとコワイよ~。(今度お貸ししますわ・・・私信^^;)

投稿 Mataleena | 2005年11月 3日 (木) 03:14

>Mataleenaさん、
Buusteri見たんですね♪やっぱ、若い人に人気の歌手とかが出てるんだよねぇ、そこにアニメやコスプレの話題か…。
ところで、「のだめ」って英語が出てるんだ~(しかもすでにフィンランドで売られてるの!?)
個人的には、もっと少女マンガがフィンランドに入っていってほしいと思ってます。ではこれからMataleenaさんの落ち込みの理由を読みに行きます…

投稿 mf | 2005年11月 3日 (木) 15:33

Otakuがらみで。
とあるフィンランド人からもらった名刺の住所が

Otakuja

となっていたのを見つけたとき、東京で「Ota-ku(大田区)」の英語看板見たときよりも、個人的にインパクトでかかったです。ちなみにこのOtakuの複数分格と同じ名前の通りはEspoo市にあるようです。Otaってフィン英辞書ひいたらstingと出て来るので、とげ、とかいう意味なんでしょうか?「とげ通り」。。巣鴨の(とげぬき)地蔵通り商店街思い出してる場合じゃないですね。

投稿 えつろ | 2005年11月 4日 (金) 00:19

ご無沙汰してました!
この度はお祝いのコメントをありがとうございました。
育児はこれからが本番、色々と大変なのでしょうが、老体にムチ売って(笑)頑張りたいと思っています。

sieventääのテンプレートを見て、旦那が笑っていました。
「何でこんな言葉の壁紙があるの?」って。(笑)
主に数学用語なんですよね。

投稿 joulupulla | 2005年11月 4日 (金) 01:17

>えつろさん、
あははは!Otakuja…どうみてもotakuの複数分格です。
Otakut とかきちんと規則どおりに変化したotakuを見ると感慨深いですね(笑)私は動詞のotaksuaにいつもちょっとギクっとします~。

>joulupullaさん、
お子さんのお誕生本当におめでとうございます(^^)少しずつ、子育てのお話もお聞かせくださいね!
ところでこのsieventää やっぱりおかしいですよねぇ!(笑)このことは以前の記事でも書いてますが、提供してる側は「シンプルという意味」のつもりらしいです…
(以前の記事はこちら

投稿 mf | 2005年11月 4日 (金) 01:36

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。