ゲーリはダメよ
2006年11月6日(月)から、EU内を出発する航空機への機内持ち込み手荷物に、大幅な制限が加えられることになったそうです。フィンランドの空港から出発する便はこの制限の対象ってことですね。
フィンエアーの日本語サイトにも情報が→ こちら
フィンランド国内便も、なんですね(ってあたりまえか)。これから冬に向かって、日本からフィンエアーでヘルシンキに行き、そのまま乗り継ぎでラップランドのリゾートへ行く人が増えると思いますが、注意が必要ですね~。
それに、日本-ヘルシンキ単純往復のときも、日本から行くときはいいけど、帰りはこの制限の対象となるわけですよね~?う~む。
この件について、
フィンランド語では こちら。
英語では こちら 。
(Finnish Civil Aviation Authorityのサイト)
これによると、EU諸国に加え、ノルウェー、アイスランド、スイスも同じ制限の対象だそうです。
飛行機に乗るのもいろいろややこしい世の中になりました。
ところで、上のフィンランド語のページをみるとわかりますが、「ジェル」は、フィンランド語では geeli (ゲーリ) なんですよね。ジェルの英語のつづりは gel ですから、geeli って確かに「ジェル」そのもの、なんだけど。
でも突然、ゲーリって音だけ聞いたとき、一瞬「は?」って思っちゃうことが、たまにありますです。つづりを思い浮かべないと。
日本語では、ジェルともゲルとも言うけど、場合によって使い分けてるような?日本語も難しいですのぅ。
(2006.10.26 by mf)
| 固定リンク
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/95079/12439865
この記事へのトラックバック一覧です: ゲーリはダメよ:
コメントを書く
コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。













コメント